Translation of "in un caso" in English


How to use "in un caso" in sentences:

Se si imbattesse in un caso clamoroso, un Gustavo Meyerheim...
If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim...
Non sono un'assistente sociale, sono l'accusa in un caso di stupro.
I'm not a rape counsellor. I'm a prosecutor. I have to make a rape case.
Ed eri coinvolta in un caso a cui lavoravo.
And you were involved in a case I was working on.
"L'agente Krycek è incaricato da terzi di ostacolare un'indagine federale e può essere responsabile della morte dell'indiziato in un caso di omicidio."
"Agent Krycek was hired by an outside agency to impede a federal investigation and may be responsible for the death of a suspect in a capital murder case. "
Ho manomesso le prove in un caso di omicidio.
I've tampered with evidence in a homicide.
In un caso come questo, si ha solo un anno da quando si viene a sapere di un problema, per fare causa.
In a case like this, you only have one year from the time you learn about the problem to file suit.
In un caso insignificante o in un omicidio, la gente commette gli stessi errori.
People give themselves away same in misdemeanors as in murder cases.
Si', e' cosi' che un medico responsabile perderebbe tempo in un caso del genere.
Yes. That's how a responsible doctor would waste his time in this situation.
Ognuna di queste patologie si verifica in un caso su mille.
Each one of these conditions is about a thousand to one shot.
Noi dobbiamo controllare tutto in un caso di omicidio.
We just have to check out everything in a murder case.
Capo... succede solo in un caso su mille, veramente.
Boss... that's just like one time in a thousand, for real.
Mi candido per cauzione in un caso di omicidio.
I'm applying for bail in a murder case.
I federali non vogliono piu' casi di droga, specialmente non in un caso che decadra' senza un testimone chiave.
The feds don't want drug cases anymore, especially not a case that's gonna fall apart without a key witness.
L'obiettivo primario dell'FBI in un caso di evasione e' la localizzazione e la cattura dei fuggitivi.
The fbi's primary objective in investigating fugitive matters is to affect the swift location and capture of the fugitives.
E dopo Milwaukee, anche tuo fratello e' sospettato in un caso di omicidio.
And after milwaukee, your brother is now a suspect in a murder case himself.
Un uomo è stato ricoverato e la sua casa data alle fiamme, in un attacco di un vigilate in un caso di scambio di identità.
Oh, nothing like a bit of ketchup. A man has been hospitalized and his house set on fire in a vigilante attack believed to be a case of mistaken identity.
Quello che è successo a sua moglie, signor torrelson è una cosa che succede in un caso su 50.000. una reazione all'anestesia.
Your wife, Mr. Torrelson, what happened to her it happens in one out of 50, 000 cases. They react to the anesthesia.
In un caso del genere avra' avuto un principale sospettato, anche se non ne aveva le prove.
In a case like this, he must've known who he liked for it, even if he couldn't prove it.
Senti, non puoi essere l'imputata... in un caso di discriminazione di genere, quando noi siamo in causa con la Folsom Foods per lo stesso motivo.
Look, you can't be the name defendant on a gender discrimination case while we're suing Folsom Foods for the same thing.
E' venuto fuori il suo nome in un caso.
His name came up in a case.
E lo toglieranno anche se me mi beccano a ficcare il naso in un caso che non e' mio.
Yes, they will pull mine too if they catch me poking around a case I'm not assigned to.
Sembra che il nostro investigatore immobiliare abbia un interesse non convenzionale in un caso non suo.
It appears our estate investigator has taken an unorthodox interest in a case that isn't his.
Voleva fare un accordo con Red per assassinare un giudice della corte suprema che aveva il voto decisivo in un caso che sarebbe costato miliardi ai suoi clienti.
She wanted red to broker a deal to assassinate a supreme court judge Who was the swing vote in a case That could've cost her corporate clients billions.
Se non fossi implicato in un caso ti prenderei a pugni, Justin.
If I wasn't involved in a case right now, I would light you up.
Esattamente come in un caso recente a un liceo.
Exactly like a case we had recently at a high school.
Se mi sbaglio, in un caso o nell'altro, sei morta.
If I'm wrong, either way you're dead.
In un caso o nell'altro ci rimetto un ufficio.
Either way I'm still down an office.
Oltre a implicare uno spreco di tempo e di risorse, significa coinvolgere un estraneo in un caso davvero complicato.
Apart from time and resources, it's bringing an unknown into a... - into a really bad situation.
E' risultato anche in un caso di persona scomparsa a Gerusalemme.
Also showed up in a missing person's file from Jerusalem.
In un caso o nell'altro, una di noi due dovrebbe sentirsi insultata.
Either way, one of us should be insulted.
E l'avviso che la condizione della persona non ha alcun peso in un caso di omicidio.
And notice that the condition of the person has no weight in a murder case.
Non farsi coinvolgere emotivamente in un caso.
Never get personally involved on a case.
E credo che potrebbe essere interessato in un caso del genere.
And I think he might even be interested in pursuing a case like this.
So che tuo padre era un funzionario cittadino finche' non e' rimasto coinvolto in un caso di corruzione.
I know your dad was a city official till he got snared in a corruption case.
Hector Alvarez... incriminato per omicidio in un caso su cui ha lavorato sei mesi fa... fino al ritiro delle accuse.
Hector Alvarez... Indicted for homicide on a case she worked six months ago, till the charges were dropped.
Perche' una detective della Omicidi interviene in un caso domestico?
Why is a homicide detective intervening in a domestic case?
Devo testimoniare contro Patty in un caso di custodia minorile.
I'm testifying against Patty in a child custody case.
Il problema e', che se lei mente, dara' al procuratore piu' tempo per decidere di trasformarlo in un caso federale.
Thing is, if you lie, you'll just give the D.A. more time to consider making this a federal case.
A parte che e' tra i sospettati in un caso di omicidio.
Except for when she's a person of interest in a homicide.
Nessun Kerouac è mai stato coinvolto in un caso di omicidio.
No Kerouac was ever wrapped up in a murder.
In un caso simile, la conversazione non può essere continuata.
In such a case, the conversation cannot be continued.
Nel 1921 la Corte Suprema del Montana sentenziò in un caso relativo a Prickly Pear che chi era arrivato per primo poteva godere di diritti idrici di anzianità.
And in 1921, the Montana Supreme Court ruled in a case involving Prickly Pear that the folks who were there first had the first, or "senior water rights."
Cosa possiamo fare in un caso come quello di Chandler?
What can we do in a case like Chandler's?
In un caso, il virus arrivava addirittura da un altro continente.
And in one case, it originated on another continent.
(Risate) In un caso una grande carriera.
(Laughter) One was a great career.
Succede in un caso su tre, ed è successo a me.
It happens to one in three, and it happened to me.
È esattamente la stessa cosa, eppure, Google è intervenuto in un caso e non nell'altro.
It's the exact same thing, yet Google intervened in one case and not in the other.
In un caso, aveva un presidente degli Stati Uniti sopra; nell'altro no.
In one case, it had a U.S. president on it; in the other case it didn't.
Devi fare uno sforzo per capire che, in un caso sono o mille o duemila dollari; nell'altro, sicuramente 1500 dollari.
You really have to do work to figure out, well, one option's a thousand, 2, 000; one is 1, 500.
5.0905830860138s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?